none.gif

thriller

关于汉化扫本的一个疑问

首先感谢汉化组
有一个问题请教一下 望能解答 就是貌似很多汉化本相比dl版 色彩更加暗 线条粗还有阴影 不是很清爽 个人看的时候观感有点不舒服 往往先大致看一下翻译 再去看dl版,,
是因为扫图的原因吗 为了更快上传吗?
此帖悬赏结束
最佳答案: 30 SP币
最佳答案获得者: 656ad70d

194485.jpg

assassingyk

B1F  2017-06-22 19:47
(专注催眠二十年)

回 3楼(mjstill) 的帖子

看起来应该是了
所以现在有的人在搞重嵌,就是把台版的文本嵌进日版扫图或者DL之类的其他质量高的图源(相当于只是省下了翻译的功夫)
最佳答案奖励: (+30) SP币

601063.jpg

nhzzz

图源不同或者经过修图之类的…你至少贴上对比图啊
热心助人奖励: (+1) SP币

194485.jpg

assassingyk

B3F  2017-06-22 17:16
(专注催眠二十年)
你说的那些应该是台版的扫图吧
正常汉化是直接在已有图源上改图的,就算有所压图也基本不会比原版差太多的
台版扫图是直接扫的台湾新视界之类的出版的官方实体汉化本,印刷质量比不上日版(而且一般彩页会换成黑白
热心助人奖励: (+1) SP币

Fan-BB_20190322041925.gif

工人之口

台版原本就这样的,阅读器调整对比度,可一定程度缓解问题,最好还是dl收一份台版收一份自己P图吧
热心助人奖励: (+1) SP币

none.gif

thriller

回 2楼(assassingyk) 的帖子

啊啊 比如 http://pan.baidu.com/s/1hrDcw9u 密码 j5qi  随便找的 可能不是那么明显 阴影加重 特别是脸部线条非常模糊 看的很膈应,,,这种就是台湾已经汉化好了的吗?

none.gif

thriller

回 1楼(1e77703d) 的帖子

发了链接